केदारे चण्डकांतिं च नित्ये च तिमिरापहम् । गंगामार्गे शिवद्वारमादित्यं भूप्रदी पने
kedāre caṇḍakāṃtiṃ ca nitye ca timirāpaham | gaṃgāmārge śivadvāramādityaṃ bhūpradī pane
À Kedāra (Il est) «Caṇḍakānti» ; à Nitya (Il est) «Timirāpaha», celui qui dissipe les ténèbres. Sur la voie du Gaṅgā (Il est) «Śivadvāra-Āditya», l’illuminateur de la terre.
Citra
Tirtha: Kedāra (Caṇḍakānti); Nitya (Timirāpaha); Gaṅgā-mārga (Śivadvāra-Āditya/Bhūpradīpana)
Type: kshetra
Scene: Himalayan Kedāra with snow peaks and a radiant Surya titled Caṇḍakānti; a second vignette shows a dark valley turning bright as Timirāpaha rises; along the Gaṅgā route, a gateway marked ‘Śivadvāra’ with pilgrims and Surya as Bhūpradīpana illuminating the path.
Sūrya is celebrated as inner and outer light—removing darkness—while pilgrimage routes themselves become sacred corridors of devotion.
Kedāra is directly referenced, and a Gaṅgā-mārga shrine called Śivadvāra is highlighted.
No explicit prescription; the verse identifies darśana-locations for Sūrya along prominent pilgrimage networks.