Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

धनं धान्यं गृहे तस्या न कदाचित्क्षयं व्रजेत् । दुःखिता दुर्भगा दीना सप्त जन्मानि नो भवेत्

dhanaṃ dhānyaṃ gṛhe tasyā na kadācitkṣayaṃ vrajet | duḥkhitā durbhagā dīnā sapta janmāni no bhavet

Dans sa demeure, richesse et grains ne déclinent jamais. Elle ne deviendra ni affligée, ni malchanceuse, ni démunie — pas même durant sept naissances.

dhanamwealth
dhanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
dhānyamgrain, provisions
dhānyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
gṛhein (her) house
gṛhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Genitive, Singular)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
kadācitever
kadācit:
Sambandha (Time/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: ever/at any time)
kṣayamdecrease, loss
kṣayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
vrajetshould go to / reach
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
duḥkhitāunhappy, afflicted
duḥkhitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
durbhagāunfortunate
durbhagā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdurbhaga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
dīnāpoor, wretched
dīnā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
saptaseven
sapta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक/अव्ययवत् संख्या)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्; 'जन्मानि' विशेषण (numeral adjective)
janmānibirths, lives
janmāni:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
nonot
no:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnaḥ (अव्यय/निपात)
Formनिपात; अत्र 'न' इत्यर्थे (particle used as negation: 'not')
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada)

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate chapter context of Prabhāsakṣetra Māhātmya discourse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (vrata-phala context)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A blessing tableau: a devoted woman completing Devī-vrata; granaries full, wealth secure, family protected across births—symbolic seven lamps for seven births.

M
Mahākālī

FAQs

Devotion performed in a praised sacred context yields both dharmic uplift and tangible stability—prosperity, protection, and relief from misfortune.

Prabhāsa Kṣetra, within the Prabhāsakṣetra Māhātmya of the Skanda Purāṇa.

No direct ritual is stated here; it is a results-verse (phalaśruti) describing the fruits of the associated Mahākālī-related observance described in the chapter.