Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 77

सुरां पीत्वा गुरुदारांश्च गत्वा स्तेयं कृत्वा ब्राह्मणं चापि हत्वा । भस्मच्छन्नो भस्मशय्याशयानो रुद्राध्यायी मुच्यते पातकेभ्यः

surāṃ pītvā gurudārāṃśca gatvā steyaṃ kṛtvā brāhmaṇaṃ cāpi hatvā | bhasmacchanno bhasmaśayyāśayāno rudrādhyāyī mucyate pātakebhyaḥ

Même après avoir bu de l’alcool, approché l’épouse du guru, commis un vol, ou même tué un brāhmane—celui qui est couvert de cendre sacrée, repose sur une couche de cendre et récite/médite Rudra est délivré des fautes.

सुराम्liquor
सुराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having drunk)
गुरु-दारान्the teacher’s wife (lit. teacher’s wives)
गुरु-दारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (guroḥ dārāḥ = teacher’s wife); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
and
:
Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (indeclinable; and)
गत्वाhaving gone (to)
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having gone/approached)
स्तेयम्theft
स्तेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having done/committed)
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
and
:
Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (indeclinable; and)
अपिalso
अपि:
Particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (indeclinable; also/even)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having killed)
भस्म-छन्नःcovered with ash
भस्म-छन्नः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + छन्न (कृदन्त; छद्/छद्-धातोः क्त)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (bhasmanā channaḥ = covered with ash); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Singular)
भस्म-शय्या-शयानःlying on a bed of ash
भस्म-शय्या-शयानः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + शय्या (प्रातिपदिक) + शयान (कृदन्त; शी/शय् धातोः शानच्)
Formतत्पुरुष-समासः (bhasma-śayyāyāṃ śayānaḥ = lying on a bed of ash); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकाले कृदन्त-विशेषण (present participle)
रुद्र-अध्यायीreciting (hymns to) Rudra
रुद्र-अध्यायी:
Visheshana
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + अध्यायी (प्रातिपदिक/कृदन्त; अधि-इ धातोः णिनि/ई-प्रत्ययान्त ‘one who studies/recites’)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (rudrasya adhyāyī = reciter of Rudra [hymns]); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, 3rd person, Singular)
पातकेभ्यःfrom sins (grave sins)
पातकेभ्यः:
Apadana (Source/Separation)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Ablative, Plural)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa (Śaiva Pāśupata discipline)

Type: kshetra

Scene: A remorseful sinner, ash-smeared and lying on an ash-bed, recites Rudra hymns before a Śiva-liṅga; the dark weight of sin is shown lifting as light surrounds the devotee.

R
Rudra
P
Pāśupata-vrata
B
Brāhmaṇa

FAQs

Śaiva devotion expressed through bhasma and Rudra-recitation is portrayed as a powerful purifier capable of removing grave sins.

Prabhāsa Kṣetra, in the context of Pāśupateśvara and the Pāśupata discipline.

Covering oneself with bhasma, resting on an ash-bed, and engaging in Rudra-recitation (rudrādhyāya).