Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 76

यद्देवतानां प्रथमं पवित्रं विश्वव्रतं पाशुपतं बभूव । अयं पन्था नैष्ठिको वै मयोक्तो येन देवा यांति भुवनानि विश्वा

yaddevatānāṃ prathamaṃ pavitraṃ viśvavrataṃ pāśupataṃ babhūva | ayaṃ panthā naiṣṭhiko vai mayokto yena devā yāṃti bhuvanāni viśvā

Cette observance pāśupata, devenue la purification suprême parmi les dieux et un vœu universel—tel est le chemin ferme que j’ai proclamé; par lui les dieux atteignent tous les mondes.

यत्which
यत्:
Sambandha (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular); सम्बन्धसूचक (relative)
देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom./Acc., Singular)
पवित्रम्pure/sacred
पवित्रम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom./Acc., Singular)
विश्व-व्रतम्universal vow
विश्व-व्रतम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (viśvaṃ vratam = universal vow); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
पाशुपतम्Pāśupata (pertaining to Paśupati)
पाशुपतम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom./Acc., Singular)
बभूवbecame/was
बभूव:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
पन्थाःpath
पन्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्था (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
नैष्ठिकःsteadfast/leading to the highest goal
नैष्ठिकः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootनैष्ठिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘पन्थाः’ (Masculine, Nominative, Singular)
वैindeed
वै:
Particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (indeclinable; indeed)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent expressed in instrumental)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुष; तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental, Singular)
उक्तःsaid
उक्तः:
Kriya (Predicate/participial)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘मया उक्तः’ = ‘said by me’
येनby which
येन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental, Singular); सम्बन्धसूचक (relative)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन (Present, 3rd person, Plural)
भुवनानिworlds
भुवनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
विश्वाall
विश्वा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् ‘भुवनानि’ (Neuter, Accusative, Plural)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa—Pāśupateśvara/Pāśupata-mārga

Type: kshetra

Scene: Skanda proclaims the Pāśupata vow as a radiant path; devas are shown ascending through luminous spheres/worlds, guided by Śiva’s sign and ash-marked discipline.

D
Devāḥ
P
Pāśupata-vrata

FAQs

Śiva presents the Pāśupata observance as a universally purifying, steadfast path that leads to higher realms.

Prabhāsa Kṣetra, especially the sphere of Pāśupateśvara, where the Pāśupata teaching is praised.

The verse highlights adherence to the Pāśupata vrata as a disciplined spiritual path (naiṣṭhika), without detailing steps here.