Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

इदं स्थानं परं श्रेष्ठं मम व्रतनिषेवणम् । इदं लिंगं परं ब्रह्म अनादीशेति संज्ञितम्

idaṃ sthānaṃ paraṃ śreṣṭhaṃ mama vrataniṣevaṇam | idaṃ liṃgaṃ paraṃ brahma anādīśeti saṃjñitam

Ce lieu est souverainement excellent ; c’est ici que mon vœu sacré (vrata) est observé comme il se doit. Ce liṅga est le Brahman suprême, connu sous le nom d’Anādīśa.

इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular (context: ‘this’)
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — agrees with स्थानम्
श्रेष्ठम्best, excellent
श्रेष्ठम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — agrees with स्थानम्
ममof me, my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular
व्रत-निषेवणम्practice/observance of (my) vow
व्रत-निषेवणम्:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक) + निषेवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — nominative/accusative singular; तत्पुरुषः (व्रतस्य निषेवणम्)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — agrees with लिङ्गम्/ब्रह्म
ब्रह्मBrahman, the Absolute
ब्रह्म:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — nominative/accusative singular
अनादीशAnādīśa
अनादीश:
Sambandha (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootअनादीश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular (as name)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण-निपात) — quotative particle
संज्ञितम्is named
संज्ञितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + ज्ञा (धातु) → संज्ञित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘named/called’ (predicate)

Śiva (explicit via ‘mama’—my vow/observance)

Tirtha: Anādīśa-liṅga at Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A serene proclamation scene: the sacred place shines as ‘parama-śreṣṭha’; the Anādīśa liṅga stands radiant, while a devotee or deity indicates it as para-brahman; ascetic vow-symbols (water-pot, rudrākṣa, bilva) appear nearby.

A
Anādīśa
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The holy site is not merely geographic; it is a locus where vow, worship, and realization of the Supreme (Brahman) converge in the liṅga.

Prabhāsa-kṣetra, highlighting the Anādīśa liṅga as the supreme focus.

Vrata-niṣevaṇa (observance of a sacred vow) is praised as being especially fulfilled at this place.