Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

इत्येवं कथितं देवि माहात्म्यं सागरार्कजम् । श्रुतं दुःखौघशमनं महापातकनाशनम्

ityevaṃ kathitaṃ devi māhātmyaṃ sāgarārkajam | śrutaṃ duḥkhaughaśamanaṃ mahāpātakanāśanam

Ainsi, ô Déesse, a été proclamée la grandeur de Sāgarārka. Lorsqu’on l’entend, elle apaise les flots de douleur et détruit les grands péchés.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative/closure particle)
एवम्in this way
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि-भाव (said/told)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
माहात्म्यम्the greatness (glory)
माहात्म्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
सागरार्कजम्born of Sāgara and Arka / related to Sāgara and the Sun
सागरार्कजम्:
Karman (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसागर (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + ज (√जन् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सागर-अर्कयोः/सागरात् अर्कात् जातम्—contextual)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अर्थः—श्रवणविषयीकृतम् (heard)
दुःखौघशमनम्remover of floods of sorrow
दुःखौघशमनम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक) + शमन (√शम् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (दुःखौघस्य शमनम्)
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापातक (प्रातिपदिक; महा+पातक) + नाशन (√नश् धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (महापातकस्य नाशनम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sāgarārka / Sāgarāditya

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A concluding benediction-like verse: the narrator addresses Devī, declaring the Sāgarārka-māhātmya; subtle imagery of ocean-shore sunlight and a listener receiving relief from sorrow and sin.

D
Devī
S
Sāgara
A
Arka (Sūrya)

FAQs

Sacred listening (śravaṇa) is itself a purifying practice; the Māhātmya transforms grief and dissolves heavy karmic burdens.

Prabhāsakṣetra and its Sūrya-linked tradition (Sāgarārka) within the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.

Śravaṇa-phala is highlighted: hearing the Māhātmya is declared to remove sorrow and destroy major sins.