Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

लोकसाक्षी त्रिलोकेशः कर्त्ता हर्त्ता तमिस्रहा । तपनस्तापनश्चैव शुचिः सप्ताश्ववाहनः

lokasākṣī trilokeśaḥ karttā harttā tamisrahā | tapanastāpanaścaiva śuciḥ saptāśvavāhanaḥ

Il est le témoin du monde, le seigneur des trois mondes, le faiseur et le repreneur, le dissipateur des ténèbres ; Tapanā et Tāpana, le Pur, dont le char est attelé de sept chevaux.

लोकसाक्षीwitness of the world
लोकसाक्षी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + sākṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (world+witness)
त्रिलोकेशःlord of the three worlds
त्रिलोकेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (of three worlds + lord)
कर्ताdoer / creator
कर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हर्ताremover / destroyer
हर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहृ (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तमिस्रहाremover of darkness
तमिस्रहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottamisra (प्रातिपदिक) + हा (धातु)
Formकृदन्त (हा-धातु से), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (darkness+remover)
तपनःTapanā (the heating one)
तपनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तापनःTāpana (the burner)
तापनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāpana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
शुचिःŚuci (the pure one)
शुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सप्ताश्ववाहनःone whose vehicle is seven horses
सप्ताश्ववाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta (प्रातिपदिक) + aśva (प्रातिपदिक) + vāhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (of seven horses + vehicle/bearer)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: Sūrya’s golden chariot drawn by seven horses surges across the sky; darkness recedes below; three worlds depicted in tiers; Sūrya as witness with an all-seeing gaze.

S
Sūrya
T
Triloka
S
Sapta-aśva (seven horses)

FAQs

Divine light is both cosmic and moral—Sūrya dispels outer darkness and supports inner clarity and righteous living.

Prabhāsakṣetra, where Sūrya’s cosmic sovereignty is praised within the site’s Māhātmya.

Recitative praise (stava) through these epithets, emphasizing Sūrya’s witnesshood, purity, and seven-horsed form.