वसन्ते कपिलः सूर्यो ग्रीष्मे काञ्चनसप्रभः । श्वेतवर्णश्च वर्षासु पांडुः शरदि भास्करः
vasante kapilaḥ sūryo grīṣme kāñcanasaprabhaḥ | śvetavarṇaśca varṣāsu pāṃḍuḥ śaradi bhāskaraḥ
Au printemps, le Soleil est fauve ; en été, il rayonne d’un éclat d’or ; durant les pluies, il apparaît blanc ; et en automne, Bhāskara brille d’une pâleur lumineuse.
Skanda (deduced, descriptive stuti in Prabhāsa Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Audience of sages/devotees (contextual)
Scene: A six-panel seasonal mandala around Sūrya: spring tawny, summer golden, monsoon white, autumn pale-bright—each with corresponding sky, flora, and light quality; Prabhāsa shoreline/temple silhouettes in the distance.
The deity is experienced through time and nature; Sūrya’s seasonal manifestations reveal cosmic rhythm worthy of contemplation and worship.
Prabhāsa-kṣetra contextually, through continued praise of Bhāskara worship central to this chapter.
No explicit ritual; the verse provides contemplative description (stuti) of the Sun’s seasonal appearances.