प्रभावात्तस्य देवस्य नेदं गच्छति पुष्पकम् । न स प्रालंघ्यते देवो ह्यलंघ्यो यः सुरासुरैः
prabhāvāttasya devasya nedaṃ gacchati puṣpakam | na sa prālaṃghyate devo hyalaṃghyo yaḥ surāsuraiḥ
Par la puissance de cette Divinité, ce Puṣpaka n’avance pas. Ce Dieu ne peut être franchi, car il est vraiment imprenable, même pour les devas et les asuras.
Prahasta
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somēśvara/Somanātha)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as Devēśi/Varārohē)
Scene: Puṣpaka-vimāna halts mid-course as if held by an invisible force; below lies the luminous Śaiva kṣetra of Prabhāsa with Somēśvara’s presence felt as a radiant, immovable axis.
The tīrtha’s greatness rests on the Lord’s prabhāva: divine authority cannot be bypassed by force, status, or supernatural means.
Someśvara at Prabhāsa Kṣetra, whose power halts even the Puṣpaka vimāna.
No direct prescription; it asserts the doctrinal point of Śiva’s unassailable supremacy, a basis for pilgrimage faith and worship.