Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

कृत्वा महोत्सवं देवीं यजेच्छ्रेयोऽभिवृद्धये । पादुके धारयेद्देव्या दुर्गाभक्तो हिरण्मये

kṛtvā mahotsavaṃ devīṃ yajecchreyo'bhivṛddhaye | pāduke dhārayeddevyā durgābhakto hiraṇmaye

Après avoir célébré une grande fête pour la Déesse, qu’on L’adore afin d’accroître le bien‑être et la prospérité. Le dévot de Durgā doit porter les pādukā d’or de la Déesse comme un emblème sacré.

kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा-प्रत्यय)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), expressing prior action; avyaya-kṛdanta
mahotsavama great festival
mahotsavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + utsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Samāsa: mahān utsavaḥ (a great festival)
devīmthe Goddess
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yajetshould worship/sacrifice to
yajet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Parasmaipada, 3rd person, Singular
śreyaḥwelfare/benefit
śreyaḥ:
Karma (Object/aim)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (form = śreyaḥ)
abhivṛddhayefor increase
abhivṛddhaye:
Sampradāna/Prayojana (Purpose/for the sake of)
TypeNoun
Rootabhi-vṛddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
pāduke(two) sandals
pāduke:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpādukā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
dhārayetshould wear/hold
dhārayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Parasmaipada, 3rd person, Singular
devyāḥof the Goddess
devyāḥ:
Sambandha (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
durgā-bhaktaḥa devotee of Durgā
durgā-bhaktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgā + bhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Samāsa: durgāyāḥ bhaktaḥ (devotee of Durgā)
hiraṇmayein/with (that which is) golden
hiraṇmaye:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roothiraṇmaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; used adjectivally for pāduke (golden)

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate chapter transition context)

Tirtha: Prabhāsakṣetra (Ambikā/Durgā-sthāna)

Type: kshetra

Scene: A grand Devī mahotsava at Prabhāsa: decorated pavilion, lamps, offerings, women and men in procession; the devotee reverently wearing/holding golden pādukās as a consecrated emblem before the Goddess.

D
Devī
D
Durgā

FAQs

Devotional worship of the Goddess, performed with celebration and reverence, is taught as a means to increase auspicious welfare (śreyas).

The wider passage belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya, glorifying sacred Prabhāsa (Prabhāsakṣetra).

Performing a mahotsava (grand festival) and worship (pūjā/yajana) of the Goddess; additionally, bearing the Goddess’s golden sandals as a devotional observance.