Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

अनादिनिधनां देवीं तत्र क्षेत्रे व्यवस्थिताम् । कोटिभूतपरीवारां सर्वदैत्यनिबर्हिणीम्

anādinidhanāṃ devīṃ tatra kṣetre vyavasthitām | koṭibhūtaparīvārāṃ sarvadaityanibarhiṇīm

Cette Déesse—sans commencement ni fin—demeure en ce lieu sacré, entourée de crores de bhūtas, et elle est l’exterminatrice de tous les démons.

anādi-nidhanāmbeginningless and endless
anādi-nidhanām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanādi (प्रातिपदिक) + nidhana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
devīmthe goddess
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अव्यय (locative adverb)
kṣetrein the sacred field/region
kṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
vyavasthitāmsituated/established
vyavasthitām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + ava + √sthā (धातु) + kta (कृत्) → vyavasthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
koṭi-bhūta-parīvārāmhaving crores of beings as retinue
koṭi-bhūta-parīvārām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक) + parivāra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
sarva-daitya-nibarhiṇīmdestroyer of all demons
sarva-daitya-nibarhiṇīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + daitya (प्रातिपदिक) + nibarhiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Mahādevī-sthāna in Prabhāsa (Balātibala-daityaghnī)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A vision of the timeless Goddess established in Prabhāsa, surrounded by innumerable bhūtas as attendants, radiating power that annihilates all demons.

D
Devī
B
Bhūtas
D
Daityas

FAQs

The tīrtha is powerful because the Goddess is eternally present there as a protector who removes hostile forces.

The Goddess’s seat within Prabhāsa Kṣetra (the ‘kṣetra’ referenced in this Māhātmya).

No explicit ritual is stated; the verse establishes the deity’s nature and protective potency at the site.