सप्तम्यां पूजयेद्यस्तु माघे मास्युषसि प्रिये । सप्तावरान्सप्त पूर्वान्पितॄन्सोप्युद्धरेन्नरः
saptamyāṃ pūjayedyastu māghe māsyuṣasi priye | saptāvarānsapta pūrvānpitṝnsopyuddharennaraḥ
Ô bien-aimée, quiconque accomplit le culte à l’aube, le jour de Saptamī du mois de Māgha, par ce mérite élève et délivre même ses ancêtres : sept générations en arrière et sept générations en avant.
Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa (Māgha Saptamī Sūrya-pūjā)
Type: kshetra
Listener: Priye / Maheśvarī (addressed as ‘priye’)
Scene: At first light of Māgha Saptamī, devotees worship Sūrya; behind them, a symbolic chain of ancestors (seven prior) and descendants (seven future) are shown being lifted by sunbeams, indicating uddhāra.
A single well-timed act of worship—Māgha Saptamī at dawn—creates merit powerful enough to benefit one’s ancestors across many generations.
The instruction appears within Prabhāsakṣetra-māhātmya, implying Prabhāsa as a prime setting for such Māgha observances.
Worship (pūjā) on Saptamī during Māgha at dawn (uṣas), with the stated fruit of pitṛ-uddhāra (ancestral deliverance).