Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

तस्यैताः शक्तयो देवि षोडशैव प्रकीर्तिताः । चन्द्ररूपी ततः कृष्णः कलारूपास्तु ताः स्मृताः

tasyaitāḥ śaktayo devi ṣoḍaśaiva prakīrtitāḥ | candrarūpī tataḥ kṛṣṇaḥ kalārūpāstu tāḥ smṛtāḥ

Ô Devī, ces seize-là sont proclamées comme ses śaktis, ses puissances. Ainsi Kṛṣṇa est de nature lunaire, et elles sont rappelées comme les kalās, les phases de la Lune.

तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
एताःthese
एताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम-विशेषण
शक्तयःpowers, energies
शक्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
षोडशsixteen
षोडश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषणम्; (अत्र) स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनानुगुणम्
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
प्रकीर्तिताःare proclaimed/declared
प्रकीर्तिताः:
Karma (Predicate in passive/कर्मणि विधेय)
TypeVerb
Rootप्र+कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formकृदन्तः (PPP), कर्मणि-प्रयोगे; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (शक्तयः इति कर्तृस्थाने स्त्रीलिङ्ग-बहुवचनार्थे प्रयुक्तम्)
चन्द्ररूपीhaving the form of the moon
चन्द्ररूपी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (चन्द्रस्य रूपम् यस्य); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; अव्यय-क्रियाविशेषणम् (adverb)
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
कलारूपाःhaving the form of lunar digits/phases
कलारूपाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकला + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कलायाः रूपम्); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (concessive/contrastive particle)
ताःthey (those)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
स्मृताःare remembered/considered
स्मृताः:
Karma (Predicate in passive/कर्मणि विधेय)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त-भूतकर्मणि)
Formकृदन्तः (PPP), कर्मणि-प्रयोगे; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (ताः इत्यनुगुणम्)

Skanda

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: Kṛṣṇa is envisioned as a radiant Moon-disc; around him, sixteen feminine śaktis appear as crescent segments forming a mandala, each segment labeled by her name, suggesting waxing/waning energies.

D
Devī
K
Kṛṣṇa
Ś
Śaktis
C
Candra (Moon)
K
Kalā

FAQs

The divine is described through symbolic cosmology: Kṛṣṇa is linked with the moon, while the śaktis are mapped as its sixteen kalās.

Prabhāsa-kṣetra is the narrative setting, though the verse itself focuses on symbolic theology.

No explicit ritual; it provides a contemplative framework (dhyāna) via lunar symbolism.