Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तिलहेमप्रदानं च पिण्डदानं च तत्र वै । पितॄनुद्दिश्य दद्याद्वै तेषां प्रेतत्वमुक्तये

tilahemapradānaṃ ca piṇḍadānaṃ ca tatra vai | pitṝnuddiśya dadyādvai teṣāṃ pretatvamuktaye

Là, certes, il convient d’offrir des dons de sésame et d’or, et aussi l’oblation de piṇḍa, en les dédiant aux Pitṛs, afin qu’ils soient délivrés de l’état de preta (errance après la mort).

तिलहेमप्रदानम्offering of sesame and gold
तिलहेमप्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक) + हेम (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तिलस्य हेमस्य च प्रदानम् (षष्ठी-तत्पुरुष/समाहारार्थे)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पिण्डदानम्offering of funeral rice-balls
पिण्डदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—पिण्डस्य दानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
उद्दिश्यhaving intended/for (them)
उद्दिश्य:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootउद्+दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘उद्दिश्य’ = उद्दिश् धातोः क्त्वा; अर्थः—उद्देश्य/प्रयोजनं कृत्वा
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खल्वर्थक-अव्यय (emphatic particle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन; सर्वनाम
प्रेतत्वमुक्तयेfor release from the state of being a preta
प्रेतत्वमुक्तये:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रेतत्व (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; समासः—प्रेतत्वस्य मुक्तिः/मुक्तये (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narratorial voice within the Māhātmya (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (pitṛ-kārya spot within the kṣetra)

Type: ghat

Scene: On the Prabhāsa shore/near a sacred water spot, a householder offers piṇḍas and tila with solemn devotion, invoking Pitṛs; priests guide the rite; the mood is compassionate and liberative.

P
Pitṛs

FAQs

Sacred giving and ancestor-offerings performed at a holy place are upheld as powerful acts of compassion that aid the departed.

Prabhāsa-kṣetra, within the Bhūtanātheśvara Māhātmya context.

Tila-dāna (sesame charity), hema-dāna (gold charity), and piṇḍa-dāna dedicated to the Pitṛs for release from preta-condition.