Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 50

अथवा तेन देवेशि प्रभासमिति कीर्त्यते । प्रकृष्टा भारती ब्राह्मी विप्रोक्ता श्रूयतेऽध्वनि । सदा यत्र महादेवि प्रभासं तेन कीर्तितम्

athavā tena deveśi prabhāsamiti kīrtyate | prakṛṣṭā bhāratī brāhmī viproktā śrūyate'dhvani | sadā yatra mahādevi prabhāsaṃ tena kīrtitam

Ou encore pour cette raison, ô Souveraine des dieux, on le loue sous le nom de « Prabhāsa ». Là, sur le chemin, on entend la sublime Bhāratī — la Vāc brahmī, puissance de Brahmā, parole sacrée — telle que la prononcent les sages. Puisque cette « clarté » y demeure à jamais, ô Grande Devī, on le proclame donc Prabhāsa.

athaor else
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formविकल्प/प्रस्तावक अव्यय
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय
tenaby that, therefore
tena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
deveśiO Lady of the gods
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
prabhāsamPrabhāsa (name)
prabhāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-चिह्नक अव्यय (quotative particle)
kīrtyateis called, is celebrated
kīrtyate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (कीर्त् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
prakṛṣṭāexcellent
prakṛṣṭā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprakṛṣṭā (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
bhāratīBhāratī (Sarasvatī)
bhāratī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāratī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
brāhmīBrahmī, belonging to Brahmā
brāhmī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
viproktāspoken by the learned (vipras)
viproktā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviproktā (vi + pra + vac धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (spoken by sages/Brāhmaṇas)
śrūyateis heard, is said
śrūyate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
adhvanion the path, in the course (of tradition)
adhvani:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootadhvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
sadāalways
sadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb)
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-devī (महā + devī प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारय (महती देवī)
prabhāsamPrabhāsa (name)
prabhāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
tenatherefore
tena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
kīrtitamis proclaimed, is named
kīrtitam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrtita (कीर्त् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as Deveśi/Mahādevī)

Scene: A luminous coastal pilgrimage road where sages’ sacred utterances seem to arise in the air; the kṣetra glows with an unseen radiance, suggesting Bhāratī/Vāk pervading the landscape.

B
Bhāratī (Sarasvatī)
B
Brahmā (Brāhmī)
V
Vipras (sages)
P
Prabhāsa

FAQs

The holiness of a tīrtha is experienced as living sacred sound—Vedic speech and mantra resonate as signs of dharma.

Prabhāsa Kṣetra, where Brāhmī Bhāratī (sacred speech) is said to be heard.

No explicit ritual is given; the verse emphasizes the auditory sanctity (śravaṇa) of sacred speech at the site.