Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

अकथ्यं देवदेवेशि तव स्नेहात्प्रकाशितम् । एतत्प्राभासिकं क्षेत्रं प्रभया दीपितं मम

akathyaṃ devadeveśi tava snehātprakāśitam | etatprābhāsikaṃ kṣetraṃ prabhayā dīpitaṃ mama

Ô Déesse, Souveraine du Seigneur des dieux, ceci est indicible ; pourtant, par affection pour toi, cela a été révélé. Ce kṣetra sacré, Prābhāsika, est illuminé par mon rayonnement.

akathyamunspeakable
akathyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- + kathya (प्रातिपदिक; √kath (धातु) से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; नञ्-समासार्थक (negated) विशेषण
devagod
deva:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
deveśiO goddess, ruler of the gods
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + īśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशी)
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
snehātfrom affection; due to love
snehāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
prakāśitamrevealed, made manifest
prakāśitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpra-√kāś (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), भूतकर्मणि/कर्मणि प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
prābhāsikampertaining to Prabhāsa
prābhāsikam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprabhāsa + ika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्धितान्त विशेषण
kṣetramsacred field, holy place
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
prabhayāby (its) radiance
prabhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dīpitamillumined, lit up
dīpitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√dīp (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), भूतकर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
mamamy / of me
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम

Śiva (addressing Devī)

Tirtha: Prābhāsika-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devadeveśī/Devī

Scene: Śiva tells Devī that the secret is ‘unspeakable’ yet revealed out of affection; the entire Prabhāsa-kṣetra glows with a pervasive radiance, like dawn-light over the sea and temples.

Ś
Śiva
D
Devī
P
Prābhāsika-kṣetra (Prabhāsa-kṣetra)

FAQs

Certain sacred truths are ‘rahasya’—revealed through divine intimacy; Prabhāsa shines because Śiva’s presence is its inner light.

Prābhāsika-kṣetra (Prabhāsa-kṣetra), praised as illumined by Śiva’s radiance.

No explicit rite; the verse underscores the sanctity and esoteric status of the kṣetra.