शप्तोऽहं तात कोपेन तया सुत इति स्फुटम् । अतो न मह्यं जननी सा भवेद्वदतां वर
śapto'haṃ tāta kopena tayā suta iti sphuṭam | ato na mahyaṃ jananī sā bhavedvadatāṃ vara
«Père, dans sa colère elle m’a clairement maudit : “Tu es mon fils.” Dès lors, elle ne peut être ma mère, ô le meilleur des orateurs.»
Yama
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A distressed son addressing his father/elder: the mother’s angry curse hangs in the air like a dark ribbon of words; the son’s face shows disbelief and hurt.
A curse born of anger fractures sacred relationships; dharma calls for restraint so bonds are not turned into instruments of harm.
The narrative belongs to Prabhāsakṣetra-māhātmya within the Skanda Purana’s Prabhāsa Khaṇḍa.
None; it is a relational and ethical claim within the story.