Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

वृषस्तत्रैव दातव्यः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

vṛṣastatraiva dātavyaḥ samyagyātrāphalepsubhiḥ

Ceux qui désirent le fruit parfait du pèlerinage doivent offrir sur place un taureau en don sacré.

vṛṣaḥa bull
vṛṣaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
evaindeed, only
eva:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
dātavyaḥshould be given
dātavyaḥ:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formकृदन्त; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (vṛṣaḥ इति)
samyakproperly
samyak:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly)
yātrāphalepsubhiḥby those desiring the fruit of the pilgrimage
yātrāphalepsubhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootyātrā-phala + ipsu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यात्रायाः फलम्) + इच्छार्थक 'ipsu' (desirous); कर्तृवाचक-समूह

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context of Pratyūṣeśvara worship)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Pilgrims at Prabhāsa present a decorated bull to a worthy recipient; the bull is garlanded, with a tilaka on its forehead, and the sea-temple landscape frames the act of charity.

P
Pratyūṣeśvara
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

Pilgrimage is perfected by dharmic giving; charity completes sacred travel with tangible merit.

Prabhāsa Kṣetra (contextually, the Pratyūṣeśvara precinct).

Vṛṣa-dāna—donation of a bull at the site to secure the proper fruit of yātrā.