वृन्दावने पद्मनेत्रः कुश हस्तश्च नैमिषे । गोपक्षेत्रे च गोविन्दः सुरेन्द्रो यमुनातटे
vṛndāvane padmanetraḥ kuśa hastaśca naimiṣe | gopakṣetre ca govindaḥ surendro yamunātaṭe
À Vṛndāvana Je suis Celui aux yeux de lotus ; à Naimiṣa Je suis Celui qui tient l’herbe kuśa. À Gopakṣetra Je suis Govinda ; et sur la rive de la Yamunā Je suis Surendra, le Seigneur des dieux.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Vṛndāvana / Naimiṣa / Gopakṣetra / Yamunā-taṭa
Type: kshetra
Scene: A devotional map: Kṛṣṇa lotus-eyed beneath kadamba trees in Vṛndāvana; a sage holding kuśa in Naimiṣa’s forest-circle; Govinda with cows in Gopakṣetra; Indra-like sovereign form shimmering on Yamunā’s bank with rippling blue waters.
Bhakti and Vedic dharma converge: tender devotion (Vṛndāvana/Govinda) and ritual sanctity (Naimiṣa/kuśa) are both divine pathways.
Vṛndāvana, Naimiṣa, Gopakṣetra, and the Yamunā riverbank are celebrated as distinct seats of divine presence.
No direct prescription; the mention of kuśa implies Vedic rites (saṃskāras, yajñas) as part of the Naimiṣa sacred atmosphere.