Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

यस्य दर्शनमात्रेण अश्वमेध फलं लभेत् । कस्तं न पूजयेद्विद्वान्प्रभासे बालरूपिणम्

yasya darśanamātreṇa aśvamedha phalaṃ labhet | kastaṃ na pūjayedvidvānprabhāse bālarūpiṇam

Celui dont la seule vision confère le fruit du sacrifice de l’Aśvamedha : quel sage ne vénérerait pas, à Prabhāsa, ce Seigneur à la forme d’enfant ?

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive (6th), Singular; सम्बन्धक (relative pronoun)
दर्शनमात्रेणby mere sight
दर्शनमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदर्शन + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Singular; समासः: कर्मधारय/तत्पुरुष (मात्रं दर्शनम् / दर्शनस्य मात्रम्) — ‘mere seeing’
अश्वमेधof the Aśvamedha (sacrifice)
अश्वमेध:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular (सम्बन्धः ‘of Aśvamedha’)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Optative, 3rd person, Singular, Atmanepada
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular; प्रश्नवाचक (interrogative)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
विद्वान्a learned person
विद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular; कर्तृपद (agent noun ‘learned man’)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular
बालरूपिणम्in child-form
बालरूपिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाल + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; समासः: तत्पुरुष (बालस्य रूपं यस्य/बालरूपः) — ‘having the form of a child’

Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bāla-rūpa darśana-sthāna)

Type: kshetra

Scene: A radiant child-formed deity at Prabhāsa, adored by a learned pilgrim; the atmosphere suggests that mere sight confers immense sacrificial merit, with subtle yajña symbols (a distant altar, smoke) fading behind the deity’s presence.

P
Prabhāsa
B
Bālarūpī (child-formed deity)
A
Aśvamedha

FAQs

Darśana (holy sight) of the deity at Prabhāsa is itself transformative and yields immense merit, urging reverent worship.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), praised as a place where even a single दर्शन grants extraordinary punya.

The verse emphasizes pūjā (worship) following darśana; it implies formal veneration of the child-formed deity at Prabhāsa.