Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 105

एतैर्यो नामभिः कृष्ण प्रभासे स्तौति मां सदा । स्थानं मे विजयं लब्ध्वा मोदते शाश्वतीः समाः

etairyo nāmabhiḥ kṛṣṇa prabhāse stauti māṃ sadā | sthānaṃ me vijayaṃ labdhvā modate śāśvatīḥ samāḥ

Ô Kṛṣṇa, celui qui, à Prabhāsa, me loue sans cesse par ces noms, ayant atteint ma demeure victorieuse, se réjouit durant des années éternelles.

एतैःby these
एतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; सर्वनाम (instrumental pl: by these)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम (masc nom sg: who)
नामभिःwith names
नामभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (instrumental pl: with/by names)
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन (vocative sg)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (locative sg)
स्तौतिpraises
स्तौति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (present, 3rd sg, active)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम (accusative sg: me)
सदाalways
सदा:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: always)
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (neuter acc sg)
मेmy
मे:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (genitive sg: my)
विजयम्victory
विजयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masc acc sg)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-Kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), पूर्वकाल (absolutive/gerund: having obtained)
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम् (present, 3rd sg, middle)
शाश्वतीःeternal
शाश्वतीः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषणम् (fem acc pl adjective)
समाःyears
समाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (fem acc pl)

The presiding deity of Prabhāsa-kṣetra (addressing Kṛṣṇa directly)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Kṛṣṇa

Scene: At the sea-adjacent sacred field of Prabhāsa, a devotee stands with folded hands, reciting divine names; the deity’s victorious abode is envisioned as radiant, with a path of light rising from the kṣetra.

K
Kṛṣṇa
P
Prabhāsa
N
nāma-stuti (praise by names)
V
vijaya-sthāna (victorious abode)

FAQs

Devotional praise at a sacred place becomes a direct path to enduring spiritual joy and divine attainment.

Prabhāsa-kṣetra is explicitly praised as the powerful setting for nāma-stuti.

Regular stuti (praise/recitation) of the deity using the given names at Prabhāsa.