Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 100

त्रिकूटे चैव गोविंदः पाताले वासुकिस्तथा । कोविदारे युगाध्यक्षः स्त्रीराज्ये च सुरप्रियः

trikūṭe caiva goviṃdaḥ pātāle vāsukistathā | kovidāre yugādhyakṣaḥ strīrājye ca surapriyaḥ

À Trikūṭa, Il est Govinda ; dans Pātāla, Il est Vāsuki. À Kovidāra, Il est Yugādhyakṣa (surveillant des âges), et en Strīrājya, Il est Surapriya (bien-aimé des dieux) — ainsi le Purāṇa cartographie la présence du Seigneur, des montagnes aux royaumes souterrains et à travers des terres merveilleuses.

त्रिकूटेin Trikūṭa
त्रिकूटे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिकूट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘त्रीणि कूटानि’ द्विगु-समास (place-name)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
गोविंदःGovinda
गोविंदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सामान्यतः ‘गवां विन्दः/विन्दति’ इत्यादि व्युत्पत्तिः; नाम
पातालेin Pātāla (netherworld)
पाताले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वासुकिःVāsuki
वासुकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इकारान्त
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (likewise/also)
कोविदारेin Kovidāra
कोविदारे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोविदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (स्थाननाम/वृक्षनाम)
युगाध्यक्षःoverseer of the age
युगाध्यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुगाध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘युगस्य अध्यक्षः’ षष्ठी-तत्पुरुष
स्त्रीराज्येin the women’s kingdom
स्त्रीराज्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्रीराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘स्त्रीणां राज्यं’ षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
सुरप्रियःbeloved of the gods
सुरप्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सुराणां प्रियः’ षष्ठी-तत्पुरुष

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Trikūṭa / Pātāla / Kovidāra / Strīrājya (as nāma-sthāna list)

Type: kshetra

Scene: A cosmic map tableau: the Lord’s presence radiates simultaneously—on a triple-peaked mountain (Trikūṭa) as Govinda; in the jeweled netherworld (Pātāla) amid nāgas as Vāsuki; beneath a flowering kovidāra tree as Yugādhyakṣa; and in a wondrous ‘Strīrājya’ court as Surapriya, adored by devas.

T
Trikūṭa
G
Govinda
P
Pātāla
V
Vāsuki
K
Kovidāra
Y
Yugādhyakṣa
S
Strīrājya
S
Surapriya

FAQs

The Divine pervades all realms—mountain, underworld, and distant lands—governing time itself as the Lord of the ages.

Trikūṭa and Kovidāra are cited as sacred locales; Pātāla and Strīrājya broaden the map to cosmological and legendary regions.

None explicitly; the verse is a mahatmya-style proclamation encouraging reverent remembrance of these divine abodes.