Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

यश्चन्दनैः सागरुगन्धमाल्यै रभ्यर्चयेच्छैलमयीं ममार्चाम् । असौ न मामर्चयतेर्चयन्वै विप्रार्चनादर्चित एव चाहम्

yaścandanaiḥ sāgarugandhamālyai rabhyarcayecchailamayīṃ mamārcām | asau na māmarcayatercayanvai viprārcanādarcita eva cāham

Même si quelqu’un vénère avec profusion mon image de pierre, avec pâte de santal et guirlandes parfumées, il ne me vénère pas vraiment ainsi ; car je suis véritablement vénéré lorsque les Brāhmaṇas sont vénérés.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यः (relative pronoun)
candanaiḥwith sandal(-paste/wood)
candanaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootcandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
sāgaru-gandha-mālyaiḥwith garu-scented garlands
sāgaru-gandha-mālyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsāgaru + gandha + mālya (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः: ‘सागरुगन्धयुक्तानि माल्यानि’
abhitowards, upon
abhi:
Upasarga (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootabhi (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
śaila-mayīmmade of stone
śaila-mayīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśaila + maya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘शैलमयी’ = शैलस्य विकारः/निर्मिता
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
arcāmimage (idol)
arcām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarcā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
asauthat person
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशार्थ (demonstrative)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
arcayateworships
arcayate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
arcayanwhile worshipping
arcayan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे ‘worshipping’
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
vipra-arcanātfrom worship of a Brahmin
vipra-arcanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvipra + arcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘विप्रस्य अर्चनम्’
arcitaḥworshipped/honoured
arcitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
evaonly, indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A devotee offers sandalpaste and fragrant garlands to a stone icon; the Lord’s voice (or a divine sign) indicates that true worship is achieved when Brāhmaṇas are honored—show Brāhmaṇas receiving respectful offerings in parallel.

Ś
Śiva (implied)
B
Brāhmaṇas
S
stone image (śailamayī arcā)

FAQs

Ritual beauty is incomplete without dharmic reverence; honoring worthy Brāhmaṇas is presented as the most direct worship.

Prabhāsa Kṣetra, where the māhātmya stresses living dharma over purely external offerings.

Viprārcana—worship/honoring of Brāhmaṇas—is indicated as the decisive act that constitutes true worship of Śiva.