Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

ईश्वर उवाच । परमायुः स्मृतो ब्रह्मा परार्द्धं तस्य वै गतम् । प्रभासक्षेत्रसंस्थस्य द्वितीयं भवतेऽधुना

īśvara uvāca | paramāyuḥ smṛto brahmā parārddhaṃ tasya vai gatam | prabhāsakṣetrasaṃsthasya dvitīyaṃ bhavate'dhunā

Īśvara dit : « Brahmā est tenu pour posséder la durée de vie suprême ; de celle-ci, un parārdha s’est véritablement écoulé. Pour Brahmā qui demeure à Prabhāsa-kṣetra, la seconde moitié est à présent en marche. »

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
परमायुःthe supreme lifespan
परमायुः:
Karta (Subject of 'smṛtaḥ')
TypeNoun
Rootपरम + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्मधारय (परमम् आयुः)
स्मृतःis stated
स्मृतः:
Kriyā (Predicative)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (is said/remembered)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
परार्द्धम्a parārdha
परार्द्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरार्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him / his
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक (indeed)
गतम्has passed / gone
गतम्:
Kriyā (Predicative)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'परार्द्धम्' इत्यस्य विधेय
प्रभासक्षेत्रसंस्थस्यof (him) who is situated in the Prabhāsa field
प्रभासक्षेत्रसंस्थस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Qualifier in genitive)
TypeAdjective
Rootप्रभास + क्षेत्र + संस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; तत्पुरुष (प्रभासक्षेत्रे संस्थः)
द्वितीयम्the second
द्वितीयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (परार्द्धम्/भागम्)
भवतेcomes to be / occurs
भवते:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम
अधुनाnow
अधुना:
Kālādhi-karaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (now)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Īśvara declares Brahmā’s supreme lifespan and that one parārdha has passed; in Prabhāsa, the ‘second half’ unfolds—depict Brahmā on a lotus within a radiant kṣetra-mandala, with two great halves of a cosmic timeline shown as luminous arcs.

Ī
Īśvara (Śiva)
B
Brahmā
P
Prabhāsa-kṣetra
P
Parārdha

FAQs

Even cosmic rulers like Brahmā are measured by time; the kṣetra frames this truth within sacred presence and divine teaching.

Prabhāsa-kṣetra, presented as a seat where Brahmā abides and cosmic time is disclosed.

None; it is a cosmological clarification given by Īśvara.