तस्मिन्नष्टे कपालं तत्क्षिप्तं मंडपबाह्यतः । अथान्यत्तत्र संजातं तद्रूपं च वरानने
tasminnaṣṭe kapālaṃ tatkṣiptaṃ maṃḍapabāhyataḥ | athānyattatra saṃjātaṃ tadrūpaṃ ca varānane
Lorsqu’il eut disparu, le crâne ainsi jeté tomba hors du pavillon. Alors, ô toi au beau visage, un autre apparut là, de forme identique.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Varānanā (addressed as ‘lovely-faced one’, Devī/Umā)
Scene: Outside the pavilion, the thrown skull lies on the ground; beside it, a second identical skull manifests, startling the onlookers who peer from the maṇḍapa threshold.
Divine power is not constrained by material continuity; the sacred space becomes a theater of revelation.
Prabhāsakṣetra, where miraculous signs arise around ritual activity, confirming the site’s sanctity.
The verse situates the event around the yajña pavilion (maṇḍapa); it implies ritual context rather than stating a specific rule.