ब्राह्मणा ऊचुः । यदि तुष्टोऽसि नो देव स्थानेऽस्मिन्निरतो भव । असंख्यातानि यस्माच्च कपालानि सुरेश्वर
brāhmaṇā ūcuḥ | yadi tuṣṭo'si no deva sthāne'sminnirato bhava | asaṃkhyātāni yasmācca kapālāni sureśvara
Les brāhmaṇa dirent : «Si tu es satisfait de nous, ô Dieu, demeure attaché à ce lieu même. Car ici, ô Seigneur des dieux, se trouvent d’innombrables crânes…»
Brāhmaṇas/Ṛṣis
Tirtha: Kapāleśvara (emergent name within Prabhāsa-kṣetra)
Type: temple
Listener: Ṛṣi-assembly
Scene: Brāhmaṇas address Śiva with folded hands, gesturing toward the ground where countless skulls are seen or symbolically indicated; the atmosphere is solemn, liminal, and sacred rather than macabre.
Devotees seek the deity’s abiding presence at a sacred site, establishing an enduring relationship between place, worship, and grace.
A Śiva-sthāna within Prabhāsakṣetra associated with “kapālas,” later known as Kapāleśvara.
A request for the deity to remain at the site; no specific ritual is detailed in this verse.