Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 61

इन्द्रो विवस्वांस्त्वष्टा च पर्जन्यो द्वादशः स्मृतः । इति ते द्वादशादित्याः पृथक्त्वेन प्रकीर्तिताः

indro vivasvāṃstvaṣṭā ca parjanyo dvādaśaḥ smṛtaḥ | iti te dvādaśādityāḥ pṛthaktvena prakīrtitāḥ

Indra, Vivasvān, Tvaṣṭṛ et Parjanya sont rappelés pour parfaire le nombre de douze. Ainsi, ces douze Āditya ont été proclamés distinctement, chacun selon sa propre forme.

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Apposition/Name-list item (संज्ञा/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विवस्वान्Vivasvān
विवस्वान्:
Apposition/Name-list item (संज्ञा/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (विवस्वत्-शब्दः)
त्वष्टाTvaṣṭā
त्वष्टा:
Apposition/Name-list item (संज्ञा/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पर्जन्यःParjanya
पर्जन्यः:
Apposition/Name-list item (संज्ञा/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर्जन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्वादशःthe twelfth
द्वादशः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पर्जन्यः’ इत्यस्य विशेषण/संख्या
स्मृतःis remembered/counted
स्मृतः:
Vidheyavisheshana (Predicative adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत्) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
इतिthus
इति:
Discourse marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
द्वादशादित्याःthe twelve Ādityas
द्वादशादित्याः:
Apposition to ‘ते’ (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/संख्यापूर्वपद: ‘द्वादशानाम् आदित्यानाम्’/‘द्वादश आदित्याः’ (twelve Ādityas)
पृथक्त्वेनseparately, one by one
पृथक्त्वेन:
Kriya-visheshana (Adverbial instrumental/करण-प्रयोग)
TypeNoun
Rootपृथक्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (abstract noun)
प्रकीर्तिताःhave been proclaimed
प्रकीर्तिताः:
Vidheyavisheshana (Predicative adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृत्) → प्रकीर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Not specified

Scene: The twelve Ādityas appear as a complete circle around the sun: Indra with vajra, Vivasvān as solar king, Tvaṣṭṛ with tools, Parjanya with rain-clouds; the circle closes, signifying completion and harmony.

I
Indra
V
Vivasvān
T
Tvaṣṭṛ
P
Parjanya
D
Dvādaśa-Ādityāḥ

FAQs

Dharma is portrayed as upheld through differentiated divine powers—rain, craftsmanship, sovereignty, and solar vitality—working in harmony.

The enumeration occurs within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, reinforcing the place as a locus for understanding cosmic order and sacred time.

No explicit ritual is prescribed; the focus is doctrinal listing and clear distinction of the twelve Ādityas.