Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

सदाऽर्हंति च तास्तस्य दर्शनं ह्यपि सत्स्त्रियः । श्रुत्वैवं नारदाद्वाक्यं चिन्तयामास केशवः

sadā'rhaṃti ca tāstasya darśanaṃ hyapi satstriyaḥ | śrutvaivaṃ nāradādvākyaṃ cintayāmāsa keśavaḥ

Et ces femmes vertueuses sont à jamais dignes, fût-ce seulement, de paraître en sa présence. Ayant entendu les paroles de Nārada, Keśava se mit à méditer.

sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
arhantiare worthy; deserve
arhanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tāḥthose (women)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
darśanamseeing; audience; दर्शन
darśanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
apialso; even
api:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
sat-striyaḥvirtuous women
sat-striyaḥ:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
nārada-ātfrom Nārada
nārada-āt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
vākyamstatement; words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
cintayāmāsapondered; thought
cintayāmāsa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootcint (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
keśavaḥKeśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
keśavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Kṛṣṇa (Keśava) sits in thoughtful silence after hearing Nārada; his gaze lowered, hand near chin; Nārada stands nearby. In the background, the queens are shown as dignified, virtuous figures, emphasizing their ‘arhatā’ (worthiness).

N
Nārada
K
Keśava (Kṛṣṇa)
S
Sāmba

FAQs

Even the righteous should contemplate counsel carefully; dharmic judgment is strengthened by reflection.

Prabhāsakṣetra is the overarching sacred setting; this verse serves the narrative leading to that māhātmya.

None; the focus is on moral evaluation and deliberation.