Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

तेषां दर्शनमात्रेण कोटिलिंगार्चनफलम् । तस्मादिदं महाक्षेत्रं ब्रह्माद्यैः सेव्यते सदा

teṣāṃ darśanamātreṇa koṭiliṃgārcanaphalam | tasmādidaṃ mahākṣetraṃ brahmādyaiḥ sevyate sadā

Rien qu’en les contemplant, on obtient le fruit du culte rendu à un crore de liṅga. C’est pourquoi ce grand kṣetra sacré est sans cesse vénéré et servi même par Brahmā et les autres dieux.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive, Plural)
दर्शनमात्रेणby mere sight
दर्शनमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular); तत्पुरुष (मात्र-समास: ‘by mere seeing’)
कोटिलिङ्गार्चनफलम्the fruit of worshipping a crore of liṅgas
कोटिलिङ्गार्चनफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular); षष्ठी/कर्मधारय-प्राय तत्पुरुष (फलम् = result of worship of a crore of liṅgas)
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्—हेतौ/तस्मादर्थे अव्ययीभूत-प्रयोग (ablatival adverb: ‘therefore/from that’)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular); अत्र विशेषणरूपेण
महाक्षेत्रम्the great sacred place
महाक्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular); कर्मधारय (great sacred field)
ब्रह्माद्यैःby Brahmā and others
ब्रह्माद्यैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural); ब्रह्म-आदि (those beginning with Brahmā)
सेव्यतेis served; is worshipped
सेव्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Passive)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय—कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra liṅgas (Prabhāsa-sthāna liṅgāni)

Type: kshetra

Scene: A radiant coastal kṣetra with multiple Śiva-liṅgas; pilgrims gain immense merit by mere sight; Brahmā and devas shown in perpetual service to the sacred region.

B
Brahmā
L
Liṅga

FAQs

Pilgrimage-darśana itself can confer immense merit, underscoring the extraordinary sanctity of the kṣetra.

The liṅga-cluster within Prabhāsa Kṣetra (contextually the pañca-liṅga area connected to Bhallukā Tīrtha).

Darśana (reverent viewing/visitation) is emphasized as meritorious, equated to koṭi-liṅga arcana (worship).