निषेकादिः श्मशानान्तो मन्त्रैर्यस्योदितो विधिः । तस्य शास्त्रेऽधिकारोऽस्ति ज्ञेयो नान्यस्य कस्यचित्
niṣekādiḥ śmaśānānto mantrairyasyodito vidhiḥ | tasya śāstre'dhikāro'sti jñeyo nānyasya kasyacit
N’a autorité dans ce śāstra que celui dont les rites de la vie—depuis la conception jusqu’aux derniers rites au lieu de crémation—sont prescrits et accomplis avec des mantras; nul autre ne doit être tenu pour qualifié.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: प्रभासक्षेत्र
Type: kshetra
Listener: ऋषयः
Scene: जीवन-यात्रा का रूपक—गर्भाधान/निषेक से अन्त्येष्टि तक संस्कार-श्रृंखला; मन्त्र-उच्चारण करते पुरोहित; शास्त्र-ग्रन्थ सामने; श्मशान-दीप/अग्नि का दूर संकेत
Eligibility (adhikāra) for handling sacred teaching is linked to disciplined life-rites and mantra-guided dharma.
The broader discourse is within Prabhāsakṣetra Māhātmya, though this verse focuses on qualifications rather than a specific sub-tīrtha.
Reference to the full saṃskāra cycle—rites from niṣeka through antyeṣṭi—performed according to mantra-based injunctions.