Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

ततो लक्ष्मीह्रदाः प्रोक्ता देव्या नात्रैव संज्ञिताः । प्राप्ते तु द्वापरस्यांते रुक्मिणीसंश्रयेण तु

tato lakṣmīhradāḥ proktā devyā nātraiva saṃjñitāḥ | prāpte tu dvāparasyāṃte rukmiṇīsaṃśrayeṇa tu

C’est pourquoi on les appela les « étangs de Lakṣmī » ; ici, la Déesse ne fut nommée d’aucune autre manière. Mais lorsque vint la fin de l’âge Dvāpara, par leur association avec Rukmiṇī, ils prirent son identité.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘thereafter/from that’
lakṣmī-hradāḥthe lakes called ‘Lakṣmī-lakes’
lakṣmī-hradāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक) + hrada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘लक्ष्म्याः ह्रदाः’ (genitive-tatpuruṣa)
proktāḥwere declared
proktāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे ‘having been said/declared’
devyāby the goddess
devyā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — करण/कर्तृ-निर्देशः ‘by the goddess’
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध-निपात)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात)
saṃjñitāḥwere named
saṃjñitāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु) + sam + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘named/known’
prāptewhen it arrived
prāpte:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + pra + kta (कृत्)
Formसप्तमी-एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (काले/अवसरे) — ‘when (it) had come/arrived’ (locative absolute sense)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/विरोध-निपात)
dvāparasyaof the Dvāpara age
dvāparasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvāpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — ‘of Dvāpara (yuga)’
anteat the end
ante:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘at the end’
rukmiṇī-saṃśrayeṇaby (their) association with Rukmiṇī / by taking refuge in Rukmiṇī
rukmiṇī-saṃśrayeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrukmiṇī (प्रातिपदिक) + saṃśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — ‘रुक्मिण्याः संश्रयः’ (genitive-tatpuruṣa)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya style)

Tirtha: Lakṣmī-hrada (later Rukmiṇī-hrada)

Type: kund

Scene: A contemplative ‘time-lapse’ sense: the same ponds known first as Lakṣmī-hradas, later revered through Rukmiṇī’s association as Dvāpara ends; inscriptions or sages narrate the change.

L
Lakṣmī
R
Rukmiṇī
D
Dvāpara-yuga

FAQs

A tīrtha’s identity can unfold across time; divine presence remains one, while names and associations shift with yuga and līlā.

Lakṣmī-hradāḥ—later associated with Rukmiṇī in the Dvārakā sacred landscape.

No direct rite is prescribed here; the verse explains the tīrtha’s naming and yuga-linked renown.