Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

गोमती संगता यत्र सागरेण द्विजोत्तमाः । मुक्तिद्वारं तु तत्प्रोक्तं कलिकाले न संशयः

gomatī saṃgatā yatra sāgareṇa dvijottamāḥ | muktidvāraṃ tu tatproktaṃ kalikāle na saṃśayaḥ

Ô meilleurs des brāhmaṇas, là où la Gomati rejoint l’Océan—ce lieu est proclamé «porte de la délivrance», surtout en l’âge de Kali ; il n’y a nul doute.

गोमतीGomatī (river)
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
संगताjoined, met
संगता:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्+गम् (धातु) → संगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
सागरेणwith the ocean / by the ocean
सागरेण:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana/Addressed (contextual) or Karta (implied audience)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः ‘द्विजेषु उत्तमाः’
मुक्तिद्वारम्gate to liberation
मुक्तिद्वारम्:
Karma/Predicate nominative (object/identifier)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; ‘मुक्तेः द्वारम्’
तुindeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: indeed/but)
तत्that
तत्:
Karma (object) / Correlative
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रोक्तम्is declared
प्रोक्तम्:
Predicate (said/called)
TypeAdjective
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
कलिकालेin the Kali age
कलिकाले:
Adhikaraṇa (Location in time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘कलेः काले’
not / no
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Prahlāda (continuing)

Tirtha: मुक्तिद्वार-गोमतीसागर-संगम

Type: sangam

Listener: dvija-uttamāḥ

Scene: The confluence is shown as a radiant ‘gate’: a luminous arch of light over meeting waters; pilgrims stand in prayer, sensing a threshold beyond the world.

G
Gomati
O
Ocean (Sāgara)
K
Kali-yuga
M
Mukti

FAQs

In Kali-yuga, accessible tīrthas are emphasized as compassionate paths to mokṣa.

The confluence where the Gomati joins the Ocean near Dvārakā.

No specific rite is stated; the verse gives a doctrinal proclamation of the site as a mokṣa-gate.