Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

श्राद्धपक्षे ह्यमायां तु गोमत्युदधिसंगमे । परिपूर्णं भवेत्सर्वं पितॄणां तृप्तिरक्षया

śrāddhapakṣe hyamāyāṃ tu gomatyudadhisaṃgame | paripūrṇaṃ bhavetsarvaṃ pitṝṇāṃ tṛptirakṣayā

Mais à la nouvelle lune du Śrāddha-pakṣa, au confluent de la Gomatī et de l’océan, tout devient pleinement accompli, et la satisfaction des ancêtres devient inépuisable.

श्राद्धपक्षेin the śrāddha fortnight
श्राद्धपक्षे:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध-पक्ष (प्रातिपदिक; श्राद्ध + पक्ष)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; श्राद्धस्य पक्षः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
हिindeed
हि:
Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; निश्चय/हेतु
अमायाम्on the new-moon day
अमायाम्:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अमा’ = अमावास्या
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
गोमती-उदधि-संगमेat the confluence of the Gomati and the ocean
गोमती-उदधि-संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती-उदधि-संगम (प्रातिपदिक; गोमती + उदधि + संगम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; गोमत्याः उदधेः संगमः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
परिपूर्णम्fully complete
परिपूर्णम्:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणम्
भवेत्would become; is sure to be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सर्वम्everything; all (results)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृपद (collective)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
तृप्तिःsatisfaction
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अक्षयाimperishable; unending
अक्षया:
Karana (Manner/Means/करण)
TypeAdjective
Rootअ-क्षय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तृप्तिः इति विशेषण/उपपद-भावः (अक्षयया तृप्त्या)

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style)

Tirtha: Gomatī–Udadhि Saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Scene: Amāvāsyā twilight at the confluence: lamps on the ghat, pilgrims offering tarpaṇa; the sky dark and serene; the water shimmering; ancestors symbolically receiving offerings, suggesting ‘akṣaya tṛpti’.

P
Pitṛs (ancestors)
Ś
Śrāddha-pakṣa
A
Amāvāsyā
G
Gomatī
U
Udādhi (ocean)

FAQs

When performed at the right sacred time and place, pitṛ-rites become complete and yield enduring benefit to one’s ancestors.

Gomatī–Udadhisaṅgama, the river–ocean confluence connected with Dvārakā.

Perform śrāddha on Amāvāsyā during the Śrāddha fortnight at the Gomatī–ocean confluence.