महादानानि सर्वाणि गोमत्युदधिसंगमे । सप्तद्वीपपतिर्भूत्वा विष्णुलोके महीयते
mahādānāni sarvāṇi gomatyudadhisaṃgame | saptadvīpapatirbhūtvā viṣṇuloke mahīyate
Tous les grands dons (mahādānas) offerts au confluent de la Gomatī et de l’océan accordent le fruit de devenir seigneur des sept continents, et l’on est honoré dans le monde de Viṣṇu.
Unspecified (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Gomatī–Udadhisaṅgama
Type: sangam
Scene: At the dramatic confluence, pilgrims offer grand gifts—cows, gold, vessels, land deeds—while waves and river currents meet; a visionary overlay shows Viṣṇu’s realm and a cakravartin-like sovereignty over seven dvīpas.
Place sanctity amplifies charity—mahādāna at a supreme tīrtha yields exalted worldly and otherworldly honor.
Gomatī–udadhi saṅgama (the Gomatī river’s meeting with the ocean) in the Dvārakā sacred landscape.
Performing mahādānas (major charities) specifically at the Gomatī–ocean confluence.