सुरैरपि प्रपूज्यंते यत्रांगानि शरीरिणाम् । अंकितानि च चक्रेण षण्मासान्नात्र संशयः
surairapi prapūjyaṃte yatrāṃgāni śarīriṇām | aṃkitāni ca cakreṇa ṣaṇmāsānnātra saṃśayaḥ
Là, même les dieux vénèrent grandement les membres des êtres incarnés : ceux qui, en l’espace de six mois, se trouvent marqués du Disque (Cakra). Il n’y a là aucun doute.
Śrī Prahlāda
Tirtha: Dvārakā-tīrtha (Dvāravatī-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims at Dvārakā’s shore-temple precinct; a devotee’s limbs subtly bear a radiant cakra-imprint while devas hover in reverent attendance; the sea glitters behind.
Divine symbols manifesting in nature are treated as signs of sanctity; reverence for them is portrayed as reverence for the Lord’s presence.
The Rathāṅga/Cakrākhya tīrtha by the great ocean in the Dvārakā Māhātmya.
The verse highlights veneration (pūjā) of the cakra-marked manifestations associated with the tīrtha; it implies devotional honoring rather than a detailed rite.