वरं दत्त्वा ततो विष्णुस्तत्रैवान्तर धीयत । सनकाद्या ब्रह्मसुतास्तस्थुस्तत्र समाहिताः
varaṃ dattvā tato viṣṇustatraivāntara dhīyata | sanakādyā brahmasutāstasthustatra samāhitāḥ
Alors Viṣṇu, après avoir accordé la grâce, disparut sur-le-champ. Et Sanaka ainsi que les autres fils de Brahmā demeurèrent là, paisibles, recueillis dans la contemplation.
Prahlāda (continuing narration)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Viṣṇu grants a boon and then vanishes; in the sanctified space, the child-sages Sanaka and others sit motionless in meditation, surrounded by the quiet radiance of the kṣetra.
Divine encounters at tīrthas culminate in grace (vara) and inner stillness, exemplified by the Sanakādi’s contemplation.
The Dvārakā tīrtha-region around Cakratīrtha and the Gomatī’s sanctified zone (chapter context).
No explicit rite; the verse highlights boon-granting and meditative abiding of sages at the site.