Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

येऽत्र स्नानं प्रकुर्वंति प्रसंगेनापि मानवाः । चक्रतीर्थे द्विजश्रेष्ठास्तेषां मुक्तिः करे स्थिता

ye'tra snānaṃ prakurvaṃti prasaṃgenāpi mānavāḥ | cakratīrthe dvijaśreṣṭhāsteṣāṃ muktiḥ kare sthitā

Ô meilleurs des brāhmaṇas, même ceux qui se baignent ici par simple hasard, en ce Cakratīrtha, ont la délivrance prête dans le creux de leur main.

yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/in this place)
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prakurvantiperform/do
prakurvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
prasaṃgenaby chance/incidentally
prasaṃgena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootprasaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; निमित्तार्थे (by occasion/incidentally)
apieven
api:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-निपात (even/also)
mānavāḥpeople/humans
mānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
cakratīrtheat Cakra-tīrtha
cakratīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcakra-tīrtha (प्रातिपदिक; तत्पुरुषः)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
dvijaśreṣṭhāḥO best of the twice-born
dvijaśreṣṭhāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija-śreṣṭha (प्रातिपदिक; तत्पुरुषः—dvija + śreṣṭha)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधनार्थे
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
karein (their) hand
kare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
sthitāis placed/stands
sthitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त; √sthā धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘मुक्तिः’ इत्यस्य विशेषणम्

Bhagavān Hari (Viṣṇu) (deduced, continuing the promise of Cakratīrtha’s merit)

Tirtha: Cakratīrtha

Type: ghat

Listener: Audience of the mahatmya; addressed: dvija-śreṣṭhas

Scene: Pilgrims step into the sea at Cakratīrtha; above them, an unseen hand of grace is implied—‘mukti in the palm’—with Sudarśana’s radiance forming a protective mandala over the waters.

C
Cakratīrtha
D
Dvija (brāhmaṇas)
M
Mukti (liberation)

FAQs

Holy places can uplift even the casual pilgrim; sincere contact with a sanctified tīrtha hastens liberation.

Cakratīrtha in Dvārakā, praised as mokṣa-bestowing.

Snāna (ritual bathing) at Cakratīrtha, even if done incidentally.