दृष्ट्वा वसिष्ठमनुगामायान्तीं सुरपावनीम् । अवाकिरन्महाभागां सुमनोभिश्च सर्वशः
dṛṣṭvā vasiṣṭhamanugāmāyāntīṃ surapāvanīm | avākiranmahābhāgāṃ sumanobhiśca sarvaśaḥ
La voyant, très propice et purificatrice des dieux, s’avancer à la suite de Vasiṣṭha, ils la couvrirent de fleurs de toutes parts.
Narrator within the Dvārakā Māhātmya (deduced)
Scene: A radiant, auspicious purifier approaches behind/with Vasiṣṭha; sages and brāhmaṇas shower her with blossoms from every side, creating a canopy of flowers over the procession.
Honoring purifying sacred waters is itself a dharmic act, expressing gratitude for their power to cleanse and uplift.
The Gomatī-associated tīrtha tradition in the Dvārakā region, where the river is welcomed and worshiped.
Offering flowers (puṣpavṛṣṭi/puṣpārcana) as a gesture of pūjā and welcome.