न बन्धमनुवर्त्तामः सृष्टिरूपं दुरासदम् । इत्युक्त्वा ते ययुः सर्वे सनकाद्या कुमारकाः
na bandhamanuvarttāmaḥ sṛṣṭirūpaṃ durāsadam | ityuktvā te yayuḥ sarve sanakādyā kumārakāḥ
«Nous ne suivrons pas le lien d’asservissement né de l’état de la création, si difficile à dépasser.» Ayant ainsi parlé, tous les jeunes sages, à commencer par Sanaka, s’en allèrent.
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The Kumāras, serene and resolute, decline the path of creation-bound bondage and depart together, leaving Brahmā’s court; their faces show peace, not rebellion.
Liberation-oriented discernment can reject worldly entanglement; the highest duty is to seek the Supreme.
Not directly; it advances the narrative chain that culminates in the Gomātī tīrtha’s origin and praise.
None; it conveys a renunciant stance (vairāgya) rather than a ritual act.