वयं महर्षयो विप्राः प्रदद्मोऽद्य तवाऽशिषः । व्यासशिष्य महाप्राज्ञ चिरं जीव सुखी भव
vayaṃ maharṣayo viprāḥ pradadmo'dya tavā'śiṣaḥ | vyāsaśiṣya mahāprājña ciraṃ jīva sukhī bhava
Nous, grands sages brāhmaṇa, te donnons aujourd’hui nos bénédictions : ô disciple de Vyāsa, ô très sage, vis longtemps et sois heureux.
The sages (Śaunaka and others)
Tirtha: Dvārakā-māhātmya discourse (kathā)
Type: kshetra
Listener: Sūta (Lomaharṣaṇa), addressed as Vyāsa-śiṣya
Scene: Elder sages raise their right hands in blessing toward the seated Sūta, who bows with folded hands; the atmosphere is auspicious, concluding a long discourse.
Honoring sacred teachers sustains dharma; blessings flow through the guru-disciple lineage.
No tīrtha is specified; it is a benedictory moment in the frame dialogue.
Offering āśīrvāda (formal blessings) to the reciter/teacher after completion of sacred discourse.