इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे चतुर्थे द्वारकामाहात्म्ये द्वारकामाहात्म्यश्रवणादिफलश्रुतिवर्णनपुरःसरतुलसीपत्रकाष्ठमहिमवर्णनपूर्वकं प्रह्लादद्विजसंवाद समाप्त्यनंतरं बलिना सह द्विजकृतद्वारकायात्राविधिवर्णनंनाम त्रिचत्वारिंशत्तमोऽध्यायः
iti śrīskānde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe caturthe dvārakāmāhātmye dvārakāmāhātmyaśravaṇādiphalaśrutivarṇanapuraḥsaratulasīpatrakāṣṭhamahimavarṇanapūrvakaṃ prahlādadvijasaṃvāda samāptyanaṃtaraṃ balinā saha dvijakṛtadvārakāyātrāvidhivarṇanaṃnāma tricatvāriṃśattamo'dhyāyaḥ
Ainsi, dans le vénérable Skanda Mahāpurāṇa—au sein de la saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers—dans le septième Prabhāsa-khaṇḍa, en la quatrième section du Dvārakā-māhātmya, s’achève le quarante-troisième chapitre : décrivant le mérite d’entendre le Dvārakā-māhātmya et les fruits qui s’y rattachent, précédé du récit de la grandeur des feuilles et du bois de tulasī; et, après la conclusion du dialogue entre Prahlāda et le brāhmane, exposant les règles du pèlerinage à Dvārakā accompli par le brāhmane avec Bali.
Colophon / editorial chapter-ending formula
Tirtha: Dvārakā (chapter scope)
Type: kshetra
Scene: A manuscript-style closing scene: scribes or reciters conclude a chapter; in vignette panels appear tulasī leaves/wood, Prahlāda speaking with a brāhmaṇa, and Bali accompanying a pilgrim to Dvārakā.
It frames Dvārakā-māhātmya as a dharmic text whose hearing brings merit (phalaśruti), and it highlights tulasī’s sanctity alongside tīrtha-pilgrimage discipline.
Dvārakā is explicitly the focal sacred site, presented within the Prabhāsa-khaṇḍa’s sacred-geography mapping.
It signals a section on Dvārakā-yātrā-vidhi (pilgrimage rules), though the colophon itself summarizes rather than prescribing steps.