Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

न चाधिर्भवते नूनं याम्यं तस्य भयं नहि । माहात्म्यं पठते यत्र द्वारकायाः समुद्भवम्

na cādhirbhavate nūnaṃ yāmyaṃ tasya bhayaṃ nahi | māhātmyaṃ paṭhate yatra dvārakāyāḥ samudbhavam

En vérité, là où l’on récite le Dvārakā Māhātmya, né de Dvārakā, nulle affliction ne survient, et pour lui il n’est point de crainte de Yama.

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आधिःaffliction, anxiety
आधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवतेarises/occurs
भवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नूनम्surely
नूनम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of certainty)
याम्यम्Yama-related (of the realm of death)
याम्यम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (भयम् इति)
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
माहात्म्यम्the glory (text)
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पठतेreads/recites
पठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
द्वारकायाःof Dvārakā
द्वारकायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
समुद्भवम्originating from/connected with (Dvārakā)
समुद्भवम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमुद्भव (प्रातिपदिक; उद्भव < उद्+भू धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (माहात्म्यम् इति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-group typical frame; not explicit here)

Scene: A devotee recites the Dvārakā Māhātmya in a sanctified hall; a subtle aura of protection surrounds the listeners while Yama’s fear recedes into shadow; distant vision of Dvārakā’s sea-walls and temples.

D
Dvārakā
Y
Yama

FAQs

Devotional recitation of a tīrtha-māhātmya is framed as spiritual protection—relieving distress and diminishing fear of death and Yama through dharmic remembrance.

Dvārakā, through the recitation of its māhātmya.

Pāṭha—reading/reciting the Dvārakā Māhātmya.