Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

चक्रतीर्थे तु यो गच्छेत्प्रसंगेनापि मानवः । कुलैकविंशतियुतः स गच्छेत्परमं पदम्

cakratīrthe tu yo gacchetprasaṃgenāpi mānavaḥ | kulaikaviṃśatiyutaḥ sa gacchetparamaṃ padam

Même l’homme qui se rend à Cakratīrtha par simple hasard atteint l’état suprême, avec vingt et une générations de sa lignée.

चक्र-तीर्थेat Cakra-tīrtha
चक्र-तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (neuter, locative singular)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषणार्थ (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular; relative pronoun)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should go, 3rd sg.)
प्रसङ्गेनby chance/incidentally
प्रसङ्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (masculine, instrumental singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि-अर्थे (even)
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
कुल-एक-विंशति-युतःaccompanied by (the merit of) twenty-one generations
कुल-एक-विंशति-युतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adj./विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुल (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + विंशति (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (masculine, nominative singular; ‘endowed with’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular; demonstrative pronoun)
गच्छेत्would attain/go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should go/attain, 3rd sg.)
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (neuter, accusative singular)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular)

Sūta (deduced)

Tirtha: Cakratīrtha

Type: ghat

Scene: A pilgrim arrives at a coastal tīrtha marked by a cakra emblem; waves and conch-sounds surround a small shrine; subtle ancestral figures (pitṛs) appear behind him, rising toward a radiant Viṣṇu-loka horizon.

C
Cakratīrtha
P
Parama Padam

FAQs

The tīrtha’s sanctity is so great that even an incidental visit yields liberation-like fruit, extending merit to one’s lineage.

Cakratīrtha, a sacred spot associated with Dvārakā’s tīrtha landscape.

No detailed rite is stated; the emphasized act is visiting (darśana/yātrā) to Cakratīrtha, even casually.