Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

ऊषरं कर्मणां क्षेत्रं पुण्यं पापविनाशनम् । न प्ररोहंति पापानि पुनर्नष्टानि तत्र वै

ūṣaraṃ karmaṇāṃ kṣetraṃ puṇyaṃ pāpavināśanam | na prarohaṃti pāpāni punarnaṣṭāni tatra vai

Ce champ sacré est comme une terre stérile pour les actes de péché : un domaine propice qui détruit le péché. Les fautes, une fois abolies en ce lieu, n’y repoussent plus.

ūṣarambarren, sterile
ūṣaram:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootūṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
karmaṇāmof actions/deeds
karmaṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Genitive, Plural)
kṣetramfield, place
kṣetram:
Karma/Pradhāna (Object/subject-complement)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
puṇyamholy, meritorious
puṇyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Singular)
pāpa-vināśanamdestroyer of sin
pāpa-vināśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + vināśana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य विनाशनम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
prarohantisprout, grow forth
prarohanti:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootpra-√ruh (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (Present Indicative, 3rd person plural, Parasmaipada)
pāpānisins
pāpāni:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Plural)
punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
naṣṭānidestroyed, perished
naṣṭāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier of pāpāni)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś धातु)
Formभूतकृत्-प्रत्यय (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Past passive participle; Neuter, Nom/Acc, Plural)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic particle)

Bṛhaspati (contextual continuation)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Indra

Scene: A symbolic field around Dvārakā where dark seeds labeled ‘pāpa’ fail to sprout, while pilgrims bathe and emerge luminous—sin dissolving like ink in water.

D
Dvārakā
P
Pāpa
P
Puṇya

FAQs

A truly sanctified tīrtha not only removes sin but prevents its recurrence, symbolizing deep inner purification.

Dvārakā and its sacred region, praised as a pāpa-vināśana kṣetra.

No specific rite is named; the verse speaks of the inherent purifying efficacy of the kṣetra.