अध्वनि श्रांतदेहस्य वाहनं यः प्रयच्छति । हंसयुक्तेन स नरो विमानेन दिवं व्रजेत्
adhvani śrāṃtadehasya vāhanaṃ yaḥ prayacchati | haṃsayuktena sa naro vimānena divaṃ vrajet
Celui qui procure une monture au voyageur dont le corps est brisé de fatigue sur la route, cet homme gagnera le ciel dans un char céleste attelé de cygnes.
Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A weary pilgrim on a long road is offered a conveyance by a compassionate donor; above, a radiant vimāna drawn by white swans appears as a visionary promise of svarga.
Removing a pilgrim’s hardship is treated as sacred service that yields exalted posthumous reward.
Dvārakā pilgrimage is the implied context; the verse praises aiding travelers on that sacred route.
Vāhana-dāna: providing a vehicle/ride to a weary traveler during yātrā.