Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

विहाय मथुरां काशीमवन्तीं सर्वपापहाम् । मायां कांचीमयोध्यां च संप्राप्ते च कलौ युगे

vihāya mathurāṃ kāśīmavantīṃ sarvapāpahām | māyāṃ kāṃcīmayodhyāṃ ca saṃprāpte ca kalau yuge

Lorsque l’âge de Kali est advenu, mettant de côté Mathurā, Kāśī, Avantī qui détruit tous les péchés, ainsi que Māyā (Haridvāra), Kāñcī et Ayodhyā—

विहायhaving abandoned/after leaving
विहाय:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootवि-हā (धातु) → विहाय (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययप्रयोगः; धातु: √हा (to abandon) उपसर्ग: वि-
मथुराम्Mathurā
मथुराम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
काशीम्Kāśī (Vārāṇasī)
काशीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवन्तीम्Avantī (Ujjayinī)
अवन्तीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअवन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वपापहाम्destroyer of all sins
सर्वपापहाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हन् (धातु/प्रातिपदिक: हन् → ह (हनन्) ‘slayer’)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां हन्त्री)
मायाम्Māyā (name of a city/region)
मायाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
काञ्चीम्Kāñcī
काञ्चीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाञ्ची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अयोध्याम्Ayodhyā
अयोध्याम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
संप्राप्तेwhen (it) has arrived/when it has come
संप्राप्ते:
Adhikaraṇa (Locative circumstance)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव (सन्दर्भे ‘कलौ युगे’ इति अधिकरणे)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
युगेin the age/era
युगे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Viṣṇu (deduced; continuation into first-person residence in next verse)

Type: kshetra

Scene: A map-like procession of six famed cities, each shown with its iconic markers—Mathurā’s Yamunā ghāṭs, Kāśī’s ghāṭs and liṅga, Avantī’s Mahākāla, Haridvāra’s Gaṅgā, Kāñcī’s temple towers, Ayodhyā’s Sarayū—while a narrator gestures that in Kali-yuga a different focus is required.

M
Mathurā
K
Kāśī
A
Avantī (Ujjain)
M
Māyā
K
Kāñcī
A
Ayodhyā
K
Kali Yuga

FAQs

Even among famed tīrthas, the text prepares to elevate a Kali-yuga-accessible refuge by contrasting other celebrated holy cities.

The immediate context is Dvārakā Māhātmya; the verse lists other tīrthas as a prelude to Dvārakā’s special status in Kali Yuga.

No direct ritual is prescribed here; it is a tīrtha-hierarchy statement within Kali-yuga framing.