Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

हेमशृंगं रौप्यखुरं सवत्सं कांस्यदोहनम् । सवस्त्रं कपिलानां तु सहस्रं च दिनेदिने

hemaśṛṃgaṃ raupyakhuraṃ savatsaṃ kāṃsyadohanam | savastraṃ kapilānāṃ tu sahasraṃ ca dinedine

Mille vaches Kapilā fauves—aux cornes d’or, aux sabots d’argent, accompagnées de leurs veaux, avec des récipients de bronze pour la traite, et même couvertes d’étoffes—(offertes) jour après jour.

hemaśṛṅgamhaving golden horns
hemaśṛṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roothema-śṛṅga (प्रातिपदिक; हेम + शृङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (गोः/दान-वस्तुनः)
raupyakhuramhaving silver hooves
raupyakhuram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootraupya-khura (प्रातिपदिक; रौप्य + खुर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
savatsamwith its calf
savatsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa-vatsa (प्रातिपदिक; स + वत्स)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
kāṃsyadohanamwith a bronze milking-vessel
kāṃsyadohanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkāṃsya-dohana (प्रातिपदिक; कांस्य + दोहन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
savastramwith cloth/garments
savastram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa-vastra (प्रातिपदिक; स + वस्त्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
kapilānāmof tawny cows
kapilānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkapilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (of tawny cows)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (but/indeed)
sahasrama thousand
sahasram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्या-नाम; कर्म
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
dinein a day
dine:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
dineday by day
dine:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; पुनरुक्ति (idiom: day by day)

Śrī Prahlāda (continuation of discourse)

K
Kapilā cows

FAQs

Purāṇic dharma extols generous dāna, using grand exemplars to indicate the immense merit of charity done with reverence.

The verse itself lists dāna items; the surrounding chapter frames merit in relation to Dvārakā and Kṛṣṇa’s sacred sphere.

Go-dāna: gifting Kapilā cows with specified auspicious adornments, repeatedly (day after day).