नाग्निचौरभयं तस्य दरीणां चैव बन्धनम् । विद्युदुल्काभयं चैव न चोत्पातसमुद्भवम्
nāgnicaurabhayaṃ tasya darīṇāṃ caiva bandhanam | vidyudulkābhayaṃ caiva na cotpātasamudbhavam
Pour lui, il n’est point de crainte du feu ni des voleurs, ni de captivité dans les grottes ou les fissures; point de crainte de l’éclair ni des météores, ni de calamités nées de sinistres présages.
Skanda (deduced)
Tirtha: Dvārakā (protective phala)
Type: kshetra
Scene: A devotee’s home remains unharmed while symbolic flames, thieves, lightning bolts, falling meteors, and ominous signs dissipate at the boundary of a protective aura marked by conch and discus.
Dharma-centered devotion grants auspiciousness and removes fear, portraying bhakti as both spiritual refuge and worldly safeguard.
Dvārakā, where these protective fruits are presented as outcomes of the tīrtha’s Vaiṣṇava observances.
Not explicit here; it continues the promised results of prior practices (worship and Vaiṣṇava marks/sacred substances).