द्वारकायास्तु माहात्म्यं श्रावयेद्यः कलौ नृणाम् । भावमुत्पादयेद्यो वै लभेत्क्रतुशतंफलम्
dvārakāyāstu māhātmyaṃ śrāvayedyaḥ kalau nṛṇām | bhāvamutpādayedyo vai labhetkratuśataṃphalam
À l’âge de Kali, quiconque fait réciter aux hommes le Māhātmya de Dvārakā et éveille véritablement la ferveur dévotionnelle obtient le fruit de cent sacrifices védiques.
Skanda (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Daityarājendra
Scene: A kathā hall in Kali-yuga: a reciter reads Dvārakā-māhātmya from a palm-leaf manuscript; listeners—householders, pilgrims, elders—are moved to tears and folded hands. Above them, symbolic fires of ‘hundred sacrifices’ appear as luminous halos, indicating yajña-phala through bhakti.
In Kali-yuga, sharing and hearing tīrtha-māhātmya with genuine devotion is a powerful, accessible dharma equal to great sacrifices.
Dvārakā—its māhātmya (glory narrative) is the focus.
Śravaṇa/śrāvaṇa: arranging recitation so others hear Dvārakā’s māhātmya and cultivating bhāva (devotional faith).