दैत्येश्वर नराः श्लाघ्या द्वारवत्यां गताश्च ये
daityeśvara narāḥ ślāghyā dvāravatyāṃ gatāśca ye
Ô seigneur des Daitya, les hommes qui sont allés à Dwāravatī sont véritablement dignes de louange.
Sūta (deduced; direct address suggests a dialogue with a Daitya leader in this passage)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Daityeśvara (lord of the Daityas) (as addressed in the verse)
Scene: A procession of pilgrims approaching Dvārakā’s gates—flags, water pots, staffs, and offerings—while a narrator addresses a ‘daitya-lord’ figure, emphasizing that even adversarial beings must acknowledge the pilgrims’ worth.
Pilgrimage to a supremely sacred place is itself a mark of commendable spiritual aspiration.
Dwāravatī (Dwārakā).
The implied prescription is tīrtha-yātrā—going to Dwāravatī as a meritorious act.